Официальный сайт Священной Митрополии Абхазии > Статьи > Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948–2010). К 70-летию со дня рождения

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948–2010). К 70-летию со дня рождения

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010)

Валентин (Виталий)[1] Дбар родился 1 мая[2] 1948 г. в с. Джирхуа Гудаутского района Абхазской АССР, в семье крестьян – Григория (Грышьа) Николаевич Дбар (1919–1991 гг.)[3] и Арды (Ардучка) Даутовной Чамагуа (1922[4]–2012 гг.). Помимо Валентина в семье Григория Дбар и Арды Чамагуа родилось еще двое сыновей: Рудольф[5] и Гиви[6].

В 1966 г. Валентин Дбар окончил восемь классов Гантиадской (Цандрыпшской) школы-интерната № 1, затем продолжил учебу в Сухумской школе-интернате им. К.Ф. Дзидзария. После окончания школы в 1968 г. поступил на филолого-педагогический факультет Сухумского государственного педагогического института им. А. М. Горького.  Окончил учебу в 1972 г.[7]

С ноября 1972 г. по сентябрь 1973 г. проходил службу в рядах Советской армии, в военно-морских силах, в г. Североморске Мурманской области.

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010) в детстве (передний ряд, стоит)

В 1974 г. по рекомендации Абхазского обкома комсомола был направлен на работу в органы внутренних дел Абхазской АССР и с января 1974 г. по 1982 г. работал инспектором кабинета профилактики Гагрского городского отдела внутренних дел (ГОВД). С января 1982 г. по август 1983 г. являлся начальником КТПП ГАИ Гагрского ГОВД.

В 1982 г. В. Дбар проходил стажировку в Высшей школе МВД СССР в г. Карагандинске (Казахская ССР), в 1983 г. вступил в КПСС. С августа 1983 г. по 1991 г. работал начальником Медицинского вытрезвителя Гагрского ГОВД и одновременно являлся руководителем Группы № 5 в системе партийной учебы рядового и младшего начальствующего состава Гагрского ГОВД, а также председателем наставников Гагрского ГОВД. С 1991 по 1992 гг. он командовал ротой милиции отдела охраны при Отделе внутренних дел по Гагрскому району. С 1992 по 1996 гг. В. Г. Дбар – оперативный сотрудник дежурной части Бзыбского отделения милиции Отдела внутренних дел Гагрского района[8]. В 1996 г. в звании майора милиции В. Г. Дбар ушел на пенсию.

Руководство МВД Абхазии неоднократно поощряло Валентина Григорьевича Дбар за добросовестную работу. Он был награжден медалью «За безупречную службу» III-ей степени, отмечен нагрудным знаком «За отличную службу в МВД», многочисленными  благодарностями.

Валентин Григорьевич Дбар скоропостижно скончался 28 апреля 2010 г. в возрасте 62 лет. Погребен в родовом имении в с. Джирхуа.

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010) в юности (второй слева)

Параллельно с биографией человека, посвятившего жизнь службе в милиции, мы прослеживаем и другую линию жизни Валентина Дбар. Еще в школьные годы он начал писать художественные произведения. В 1966 г. в журнале «Амцабз» было напечатано его первое стихотворение «Сышкол» («Моя школа»)[9]. В 1967 г. его приглашают в Союз писателей Абхазской АССР и рекомендуют сосредоточить творческие силы на произведениях в прозе. С этого времени в журналах «Алашара», «Амцабз» и «Пионери»[10], а также на страницах газет «Аԥсны ҟаԥшь», «Сабчота Абхазети», «Советская Абхазия», «Бзыԥ» и «Авангард» стали постоянно появляться его рассказы, повести, очерки и статьи[11].

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010), студенческие годы (третий слева, сидит)

В 1971 г. еще в бытность студентом Сухумского педагогического института Валентин Дбар публикует в главном литературном журнале Абхазии – «Алашара» – свое первое серьезное литературное произведение – рассказ «Ӡызлан» («Русалка») на абхазском языке. Предваряя публикацию, главный редактор журнала «Алашара» писатель Ч. Джонуа (1915–1975 гг.) отмечал: «Иахьатәи аԥсуа литераитура унагәлаԥшыҵәҟьар, ааԥынра излеиԥшу рацәоуп. Уи амӡарха ҭбаахеит, иԥшӡахеит: еиуеиԥшым ашәҭхкқәа хха-ххаӡа ана-ара адәырха иаақәгылазшәа, илахҿыххеит ашәҟәҩҩыцәа рҭаацәара. Аӡәаӡәала, ҩыџьа-ҩыџьала ҳлитература агәараҭа иҭало иалагеит ажәабжьк мамзаргьы ажәеинраалак ада зымҩыцгьы. Урҭ цәырҵуеит раԥхьаӡатәи рҩымҭа хәыҷқәа ргәдкыланы, ҿыц аныҟәара иалагаз асаби иаҳасабала, иеигәрӷьан иҟарҵаз ашьаҿа иацәшәа-цәыԥхашьауа. Абас ицәырҵыз дреиуоуп М. Горки ихьӡ зхыу Аҟәатәи апедагогтә институт астудент Валентин Дбар. Ажурнал “Алашара” аредакциахь уи раԥхьаӡа акәны иааигеит “Ӡызлан” ҳәа хьӡыс иаҭаны ажәабжь. Ажәабжь сара снапы иҵысхит сгу иахәаны. Ахгьы-аҵыхәагьы, аҩымҭа иалоу аҿар рдунеи ккаӡа уалаԥшуеит, рхы мҩаԥыргоит рықәра ишаҵанакуа. Ируа-ирҳәо агәра угоит. Даҽакала иуҳәозар, дара рхатәы мҩа иануп. Мҩамш уқәлааит, дад, Валентин! Ухатәы мҩа уаныла уаргьы. Ашәҟәҩҩы имҩа – шьхацага мҩоуп. Аха ахра ҿҟьарсҭа икыдло ашәарыцаҩ зегь рыла дуаҩы еибагазароуп, уи имазароуп агу бзиагьы, – агәаӷьрагьы!»[12].

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010) во время прохождения воинской службы на Северном Флоте

В конце 1979 г. в издательстве «Алашара» вышел первый сборник рассказов Валентина Дбар на абхазском языке под названием «Раҧхьаӡатәи ааҧын» («Первая весна»)[13]. В сборник вошли следующие рассказы: «Раҧхьаӡатәи ааҧын» («Первая весна»), «Напы зҵаҩымз ашәҟәы» («Анонимное письмо»), «Ӡызлан» («Русалка») и «Алаҧшь» («Рыжая собака»). Рассказ «Напы зҵаҩымз ашәҟәы» («Анонимное письмо») повествует о милицейском расследовании, «Алаҧшь» («Рыжая собака») – об одном событии из жизни Кунцала Ашуба, бывшего узника нацистского концлагеря.

Выход первой книги В. Г. Дбар не остался незамеченным. Газета «Советская Абхазия» в 1980 г. приветствовала писателя заметкой «Залог будущих удач». Автор заметки Игорь Хварцкия, в то время корреспондент Гостелерадио Абхазии, отмечал: «Несколько лет назад на страницах журнала “Алашара” был напечатан первый рассказ писателя Валентина Дбар – “Русалака”. Редкий успех выпал на долю дебютанта: о нём заговорили. С тех пор время от времени на страницах журналов “Алашара” и “Амцабз”, газеты “Аԥсны ҟаԥшь” появляются его произведения. И вот в издательстве “Алашара” вышла первая книжка молодого писателя – сборник рассказов под названием “Первая весна”. Небольшая по объему, содержащая всего четыре рассказа, она тем не менее свидетельствует, что в абхазскую прозу пришел новый талантливый писатель, обладающий собственной манерой письма»[14]. Литературный критик Руслан Капба посвятил анализу первой книги Валентина Григорьевича целую статью[15]. Он в частности обратил внимание на то, что рассказ «Напы зҵаҩымз ашәҟәы» («Анонимное письмо») удостоверяет читателя, что у Валентина Дбар имеется большой потенциал для раскрытия творческих способностей в жанре детектива[16].

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010) за работой в Гагрском ГОВД

В 1981 г. был издан второй сборник писателя рассказов на абхазском языке «Ашәҭқәа анҧтуа» («Когда распускаются цветы»)[17]. В этой книге были собраны уже одиннадцать рассказов: «Ната» («Ната»), «Ашәҭқәа анҧтуа» («Когда распускаются цветы»), «Наалеи, аҧхынреи, сареи аҽа ҧыҭҩыки» («Наала, лето, я и некоторые другие»), «Ибзиоуп» («Хорошо»), «Ашьабсҭа» («Косуля»), «Иҧхьаӡоу амшқәа» («Считанные дни»), «Имгәҕкәа иҧсхьада?» («Кто умирает без надежды?»), «Аҧсҭазаара азықәҧара» («Борьба за жизнь»), «Аҧсыӡшьра» («Браконьерство»), «Ақәнага ақәшәара» («Получать по заслугам») и «Амшын ҿықәа амаӡа» («Тайна морского берега»). Сюжеты двух последних рассказов были связаны с милицейским расследованием. Наше внимание привлекли рассказы «Ашьабсҭа» («Косуля») и «Имгәҕкәа иҧсхьада?» («Кто умирает без надежды?»).

В 1984 г. вышел очередной – третий – сборник повестей и рассказов Валентина Дбар на абхазском языке под названием «Иҭахаз шаҳаҭра изуам» («Мертвый не свидетельствует»)[18]. В него вошли следующие рассказы: «Бзиабарак аҭоурых» («История одной любви»), «Анацәаҭыҧ» («След пальца или теория Ломброзо»), «Иҭахаз шаҳаҭра изуам» («Мертвый не свидетельствует»), «Гәмшәа» («Бесстрашный»), «Ашәҭ ҳамҭас» («Цветок на память»), «Амашьына агьежьқәа аҵӡаауан…» («У машин исчезали колеса…»), «Ашьаҟьар» («Молодые побеги»), «Ауалҧшьа» («Священный долг») и «Каршә» («Находка»). В первых шести рассказах автор снова погружает читателя в интригующие подробности милицейских расследований. Главным героем в этих рассказах, как и в других детективных произведениях Валентина Григорьевича, выступает следователь Шараҭ Амҧар. В рассказе «Ашьаҟьар» («Молодые побеги»), состоящем из одиннадцати частей, мы узнаем историю любви студентов Сухумского педагогического института Даута и Теры Аинырба.

В 1987 г. Валентин Дбар становится членом Союза писателей Абхазии и СССР.

Писатель-прозаик Валентин Дбар (1948-2010) с группой студентов на встрече с писателями Б. В. Шинкуба и И. Г. Папаскир

В 1990 г. был издан еще один сборник рассказов Валентина Григорьевича под названием «Иаанкылоу асалам шәҟәы» («Задержанное письмо»)[19]. В него вошли девять детективных рассказов: «Аҿымҭра зыхҟьаз…» («Причина молчания…»), «Иаанкылоу асалам шәҟәы» («Задержанное письмо»), «Атәым хьаа» («Чужая боль»), «Анапынҵа» («Поручение»), «Инамӡаз агәҭыха» («Нереализованный замысел»), «Аҭәаҟәа иалашәаз агәыр» («Иголка в стоге сена»), «Ҵхыбжьонтәи агага» («Призрак в полуночи»), «Згәы иаанагодаз» («Кто бы мог подумать») и «Азеимаак» («Одна туфля»). В то время никто не мог предположить, что этот сборник станет последним.

Если в первой книге В. Г. Дбар читателю был представлен лишь один рассказ, связанный с милицейским расследованием, то в данном случае все рассказы написаны исключительно в детективном жанре. Валентин Григорьевич — один из немногих абхазских писателей, работавших в этом направлении. Его произведения не только передают интереснейший опыт абхазских сыщиков советского времени, к тому же учитывающий особенности менталитета нашего народа, но и содержат специальную терминологию на абхазском языке, используемую при ведении оперативной и следственной работы[20].

В. А. Бигуаа и В. В. Абхазоу, составители Биобиблиографического словаря «Абхазские писатели», отмечают в разделе, посвященном В. Г. Дбар, что некоторые произведения писателя еще не изданы, в том числе и два романа[21]. Среди материалов семейного архива, предоставленных нам Гиви Дбар, мы обнаружили и машинописную рукопись одного детективного романа под названием «Иҭарҟьоу атапанча апатрон…» (303 стр.)[22]. Кроме того, Валентин Григорьевич еще при жизни сам подготовил к публикации  переводы на русский язык отдельных своих рассказов[23].

 

Архимандрит Дорофей (Дбар),

Новый Афон, май 2018 г.

 


 

[1] В паспорте и других официальных документах, удостоверяющих личность В. Г. Дбар, в графе «имя» указано «Виталий». Имя Валентин – это литературный псевдоним, но после публикации рассказов оно закрепилось за В. Г. Дбар окончательно. Возможно, использование второго имени было связанно и с его работой в органах внутренних дел.

[2] В автобиографии, написанной В. Г. Дбар 20 октября 1982 г., датой его рождения указано 25 апреля. Эту же дату мы находим и в другой рукописной автобиографии, составленной в 1983 г.

[3] Участник Великой Отечественной войны, кавалер ордена Отечественной войны.

[4] В нескольких автобиографиях, написанных В. Г. Дбар в разное время, годом рождения его матери указан 1925 г.

[5] 1950 г.р., с начала 80-х годов XX в. живет г. Люберцы Московской области, женат, имеет детей.

[6] 1953 г.р., работал водителем Пицундской автобазы № 13, холост, живет в с. Джирхуа.

[7] Помимо родного абхазского языка В. Г. Дбар владел русским, грузинским и немецким (со словарем).

[8] Во время работы в Гагрском ГОВД В. Г. Дбар получил в собственность квартиру (г. Гагра, ул. Церетели 59/4, кв. 73).

[9] «Амцабз», 4 (1966), ад. 14.

[10] Издавался в Грузии с 1926 г.

[11] Ӡызлан. Ажәабжь // Алашара, 1 (1971), ад. 38–51; Раԥхьаӡатәи ааԥын. Ажәабжь // Алашара, 3 (1976), ад. 20–27; Аҩнқәа – аҩны еихагылақәа. Аочерк // Алашара, 8 (1977), ад. 49–52; Напы зҵаҩмыз ашәҟәы. Ажәабжь // Алашара, 2 (1979), ад. 60–68; Ашьабсҭа. Ажәабжь // Алашара, 1 (1980), ад. 60–63, и др.

[12] Алашара, 1 (1971), ад. 38.

[13] Дбар В. Раԥхьаӡатәи ааԥын. Ажәабжьқәа. Ақәа: «Алашара», 1979. – 72 д.

[14] Хварцкия И. Залог будущих удач // Советская Абхазия, 1980, № 232, 4 декабря, с. 4.

[15] См. Қапба Р. Абжьы ҿыц // Алашара, 2 (1981), ад. 90–94. См. также: Қапба Р. Ажәеи аҟазеи. Алитературатә-критикатә статиақәа. Аҟәа: «Алашара», 1983. – С. 122–136.

[16] Там же, с. 92.

[17] Дбар В. Ашәҭқәа анԥтуа. Ажәабжьқәа. Ақәа: «Алашара», 1981. – 134 д.

[18] Дбар В. Иҭахаз шаҳаҭра изуам. Ажәабжьқәа. Ақәа: «Алашара», 1984. – 142 д.

[19] Дбар В. Иаанкылоу асалам шәқәы. Ажәабжьқәа. Ақәа: «Алашара», 1990. – 176 д.

[20] В автобиографии, написанной В. Г. Дбар 20 октября 1982 г., в конце он карандашом дописал следующее: «В три (мои) сборника включены рассказы на нравственные темы, написанные в жанре детектива. Этот жанр — новый для абхазской литературы, и мне хочется создать современный абхазский детектив». В автобиографии, написанной 22 июня 1987 г., Валентин Григорьевич отмечал: «В последнее время я пишу рассказы на нравственные темы в жанре приключений. Так третья моя книга состоит из детективных рассказов, в которых отображена нелегкая, а порой и опасная служба советской милиции».

[21] Бигуаа В. А., Абхазоу В. В. Указ. соч. – С. 169.

[22] Данная машинописная рукопись хранится в Церковно–археологическом кабинете архимандрита Дорофея (Дбар) в монастыре св. апостола Симона Кананита в г. Новый Афон.

[23] На русский язык были переведены следующие рассказы: «Раҧхьаӡатәи ааҧын» («Первая весна»), «Напы зҵаҩымз ашәҟәы» («Анонимное письмо»), «Ӡызлан» («Русалка», подстрочный перевод с абх. Михаила Чамагуа), «Алаҧшь» («Рыжая собака»), «Ната», «Ашәҭқәа анҧтуа» («Молодые побеги»), «Ибзиоуп» («Хорошо»), «Аҧсыӡшьра» («Браконьерство»), «Амшын ҿықәа амаӡа» («Тайна морского берега»), «Бзиабарак аҭоурых» («История одной любви»), «Анацәаҭыҧ» («След пальца или теория Ломброзо») «Иҭахаз шаҳаҭра изуам» («Мертвый не свидетельствует»), «Гәмшәа» («Бесстрашный»), «Амашьына агьежьқәа аҵӡаауан…» («У машин исчезали колеса…»), «Ашәҭ ҳамҭас» («Цветок на память»), «Каршә» («Находка»). Машинописные рукописи переводов на русский язык вышеперечисленных 16 рассказов В. Г. Дбар, которые были переданы нам в 2017 г. родным братом Валентина Григорьевича — Гиви Дбар, хранятся в Церковно–археологическом кабинете архимандрита Дорофея (Дбар) в монастыре св. апостола Симона Кананита в г. Новый Афон. По словам Гиви Дбар, в начале 90-х годов XX в. в Москве должен был выйти сборник рассказов Валентина Дбар на русском языке. Анонс об издании этой книги был опубликован в «Литературной газете». Кроме того, в автобиографии, написанной В. Г. Дбар 20 октября 1982 г., сообщается, что некоторые его рассказы переведены на грузинский, украинский, абазинский и др. языки. Среди материалов, переданных нам Гиви Дбар, имеются и две папки с машинописными рукописями следующих рассказов и повестей В. Г. Дбар: «Ашьаҟьара», «Ақәнага ақәршәара», «Ибжьашьыз», «Аҳақ иазцәымцаз», «Ақәџьма ашьоура», «Ала-ҟьала», «Зҽызшьыз изкыу аус», «Ҩ-ӡынраки ҩ-ԥхынраки рышьҭахь», «Ақәыџьма ашьоура».