Абхазская письменность

Коллекция «Абхазская письменность» фонда Церковно-археологического музея СМА

В коллекцию «Абхазская письменность» входят печатные издания и рукописные материалы на абхазском языке (ХІХ-ХХІ вв.). Коллекцию открывает первое оригинальное издание на абхазском языке — книга «Краткая священная история» 1866 г. издания. Кроме того, в коллекцию входят полный набор оригинальных изданий Евангелия и богослужебных книг на абхазском языке периода кон. ХІХ — нач. ХХ в., различные редкие издания, включающие книги на абхазском языке с применением различных орфографических систем: дореволюционного кирилловского алфавита, советских латинского, грузинского и кирилловского, а также современные и репринтные церковные издания.


Номер Литературной газеты с публикацией о «майкопской находке»

Литературная газета (печатный орган Союза писателей СССР), № 152, от 21 декабря 1963 г. (оригинал). Публикация «Майкопская находка».

открыть для просмотра... ...


Богослужебная книга на абхазском языке

Богослужебная книга на абхазском языке. Оригинальное издание с использованием дореволюционной абхазской орфографии. 33×21 см. — 232 с.

открыть для просмотра... ...


101 абхазская народная песня

Ковач К.В. 101 абхазская народная песня. Этнографическая запись с историческими справками. Издание Наркомпроса Абхазии и Академии абхазского языка и литературы, 1929. — 79 с. Тираж — 2000 экз. Отпечатано в г. Москва.

открыть для просмотра... ...


Мученичество святой Шушаник

Перевод : Г. Амичба, А. Гогуа. Сухуми: Издательство «Алашара», 1981. — 39 стр. Известному древнему произведению «Мученичество святой Шушаник» 1500 лет. Произведение написано на грузинском языке. Данный памятник грузинской письменности, рассказывающий о житие святой, относится к агиографическому литературному жанру. На абхазский язык «Мученичество святой Шушаник» впервые было переведено 1981 году.

открыть для просмотра... ...


Моя Первая Библия с картинками на абхазском языке (2001 г.)

Моя Первая Библия с картинками (на абхазском языке). Перевод с Kenneth N. Taylor, My First BIBLE in pictures. International Bible Society. Minsk, 2001. Тираж 9000 экз.

открыть для просмотра... ...


Псалтырь на абхазском языке (1997)

Псалтырь на абхазском языке. Перевод: Г. Куцниа, Г. Саканиа. Редактор: И. Хашба. Москва, 1997. — 196 с. Псалтырь была переведена на абхазский язык с текста Псалтыри, включенного в состав синодального издания Библии на русском языке. Перевод был выполнен Гундой Куцниа и Гундой Саканиа. Главный редактор — Инна Хашба. Издание было

открыть для просмотра... ...


Евангелие от Иоанна на абхазском языке (1990)

Евангелие от Иоанна на абхазском языке. Издание 2-ое. Сухум: издательство «Алашара», 1990. — 52 с. Данное издание является повтором издания Святого Евангелия от Иоанна на абхазском языке 1981 г., которое было осуществлено Институтом перевода Библии (Стокгольм). В отличие от предшествующего издания, здесь отсутствуют иллюстрации, кроме карты Палестины времен Иисуса Христа.

открыть для просмотра... ...


Евангелие от Иоанна на абхазском языке (1981)

Святое Евангелие от Иоанна на абхазском языке. Институт перевода Библии, 1981. — 57 с. Евангелие от Иоанна было переведено на абхазский язык с русского издания Институтом перевода Библии (Стокгольм) в 1977 г. Опубликовано в 1981 г. Издание снабжено предисловием на абхазском языке, черно-белыми иллюстрациями и картой Палестины времен Иисуса Христа

открыть для просмотра... ...


Евангелие на абхазском языке (1912 г.)

В 1912 г. вышло первое издание Евангелия на абхазском языке. Оно было опубликовано в двух форматах. Один формат – большой (31х45 см, 368 стр., с иллюстрациями) для использования во время богослужения в храмах, второй формат – средний (19х28 см, 356 стр.) для применения во время совершения треб. Оба формата были

открыть для просмотра... ...


Библия для детей на абхазском языке

Детская Библия на абхазском языке. Сухум: Издательство «Стратофил», 2001. — 272 с. Данная книга — это первое полное издание Библии для детей на абхазском языке. Автор проекта — студент Московской духовной Академии Дмитрий Заурович Дбар (ныне — архимандрит Дорофей). Перевод был сделан с русского издания детской Библии, подготовленного Стокгольмским Институтом

открыть для просмотра... ...


Страница