ПИСЬМО ВИТО ГРИТТАНИ
«Eminenza,
In riferimento alla conversazione avuta tra la S.V. e il Dr. Kan Taniya, vice Ministro degli esteri del vostro paese, con molta gioia le scrivo per invitarLa ad una visita qui a Bari città di San Nicola.
Sapendo che Ella sarà nei prossimi messi in Grecia,mi farebbe molto piacere averLa qui a Bari, e visitando la Basilica di San Nicola, luogo dell’incontro eucumenico e della Pace, non appena Ella mi farà sapere una data certa sarà mia cura inviarle un programma dettagliato della vostra visita e d incontri che faremmo.
Sperando di aver fato cosa gradita, colgo l’occasione di porgerLe i miei sinceri saluti.
Nel ricordarLe nelle mie preghiere, La prego di pregare anche per me».
Vito Grittani, 12.11.2014
«Ваше Высокопреподобие,
Исходя из вашего разговора с Каном Тания, заместителем министра иностранных дел вашей страны, с большой радостью пишу Вам и приглашаю посетить Бари – город Святого Николая.
Зная, что Вы в скором времени будете находиться в Греции, для меня было бы честью принять Вас гостем и в Бари, для посещения Базилики Св. Николая – всемирно известное и мирное место. Как только Вы мне сообщите точные даты вашего прибытия, я со своей стороны обязуюсь прислать Вам детальную программу Вашего визита и встреч, которые я могу организовать.
Надеясь, что делаю нужное для Вас дело, и хочу заверить Вас в своем самом высоком к Вам уважении.
Я буду вспоминать Вас в своих молитвах и прошу Вас сделать тоже самое в Ваших».
Вито Гриттани, 12.11.2014 г.
Перевод с итальянского Кана Тания.
26 декабря 2014 г. я, уже будучи в Греции, вместе с Григориосом Карипидисом, послушником моего греческого монастыря, направились на автомобиле из Гумениссы в сторону Игуменицы, прибрежного города, где находится второй крупнейший порт на западе Греции. Мы ехали по новому автобану под названием «Игнатия». Эта трасса была проложена по тому же пути, по которой в древности проходила дорога, связывавшая древний Рим с Константинополем (Стамбул).
Вечером того же дня мы на корабле одной из греческих пароходных компаний отплыли в сторону Италии. Утром 27 декабря, это был субботний день, мы прибыли в порт города Бари, где нас встретил Вито Гриттани вместе со своей старшей дочерью Анной. Оставив свои вещи в гостинице, мы направились в базилику св. Николая Чудотворца.
Базилика святого Николая в наше время является одной из самых крупных паломнических центров в Италии, куда на поклонение мощам (останкам) названного Святого приезжают десятки тысяч православных христиан со всего мира. Сама базилика принадлежит Католической церкви. Мощи Святого находятся в крипте, где имеется и небольшой придел, принадлежащий Вселенской Патриархии.
По просьбе Вито Гриттани, монах Павел из католического монашеского ордена «Доминиканцев» – именно этот орден обслуживает базилику св. Николая – рассказал нам подробно об истории перенесения мощей Святителя из Малой Азии в город Бари и о проведении во второй половине двадцатого века научной экспертизы, подтвердившей подлинность останков св. Николая. Монах Павел, который был родом из Украины, свой рассказ вел на русском, я же переводил на греческий для моего друга Григориоса.
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ПЕРЕНЕСЕНИЯ МОЩЕЙ СВЯТОГО НИКОЛАЯ ЧУДОТВОРЦА
Должен отметить, что Вито, как и большинство итальянцев, принципиально не говорит на английском. Я тоже, правда, не ахти говорю по английски. Пришлось мне вспоминать напрочь забытый мною латинский, который я когда-то учил в стенах Московской Духовной Академии. Главное, мы поняли друг друга. Кстати, в отношении уважения к своей родной речи над брать пример с итальянцев и французов, которые принципиально не говорят на иностранных языках.
После обеда мы пешком направились в отцовский дом Вито, где находится и его рабочий кабинет. Там его родители угостили нас кофе и пригласили нас на воскресный обед следующего дня.
Вечером того же дня мы посетили несколько храмов города Капурсо: часовню Св. Марии, где в 1705г. был явлен образ Мадонны; большую базилику, где находится чудотворная икона «Madonna del Pozzo» и центральную базилику города. В двух последних храмах состоялась и встреча с ректором-отцом Франческо Пичокко, а также с протоиереем доном Франко Ардито. В качестве переводчика нас уже сопровождала младшая дочь Вито – Пина, владеющая хорошо английским и немного русским. Должен сказать, что появление православных священников в маленьком, с традиционным укладом жизни, итальянском городке, немного удивило местных жителей. Нами даже заинтересовались местные карабинеры.
Ранним утром 28 декабря, это уже был воскресный день, мы с Григорисом направились пешком из гостиницы, где мы остановились, в базилику св. Николая Чудотворца. В самой базилике совершалась воскресная месса с участием христиан-католиков города Бари, которым и принадлежит этот храм. В нижней части базилики, где находятся останки св. Николая Чудотворца, имеется, как я уже об этом писал выше, и маленький придел, где служат православные. Правда, Божественная Литургия там совершается православными по четвергам. Мы с моим греческим другом прочитали молебны и канон св. Николаю Чудотворцу на греческом языке, с вставками некоторых молитв на абхазском языке. Во время произнесения мною просительной ектеньи, я постарался упомянуть имена всех наших близких, друзей, духовных чад, прихожан и всех тех, кто просил за них помолиться. Пусть святитель Николай Чудотворец, по молитвам нас недостойных, дарует всем здравие и спасение!
Своим соотечественникам я хотел бы напомнить, что св. Николай Чудотворец, архиепископ Мир Ликийских, участвовал в Первом Вселенском Соборе, состоявшемся в 325 г. в городе Никеа (современная Турция). В этом же Соборе принимал участие и св. Стратофил, епископ Пицундский (Абхазия).
Ближе к обеду мы направились в Капурсо, в дом родителей Вито, где нас ждал чудесный обед. К концу трапезы, согласно рождественской традиции, они угостили нас итальянским рождественским куличом – «Панеттоне». После обеда мы обменялись памятными подарками. Я подарил сеньору Гриттани книгу о храмах и монастырях Абхазии на английском языке. Вито настоял на том, чтобы памятную надпись на книге я сделал исключительно на абхазском языке. Тут мне опять пришлось вспоминать родной язык, который я последние восемь лет учебы в Греции мало использовал.
Поездка в итальянские города Бари и Капурсо оставила неизгладимое впечатление. Как мне кажется, у многих из нас, кто живет на постсоветском пространстве, совершенно неадекватное представление о Западе. Чаще всего наши суждения основываются на том, что мы видим и слышим по телевидению. А там мы чаще видим то, что порой совершенно не передает нам реальную картину жизни тысяч маленьких городов и сел европейских стран. Чем больше ты познаешь мир, тем больше ты познаешь и себя, стало быть, будешь более адекватен в оценках к себе. А это очень важно, если ты хочешь развиваться. Буквально за неделю до поездки в Италию, в одном из книжных магазинов Салоник я купил книгу современного классика религиозной философии Христоса Янараса. Название книги вызвало у меня некоторое недоумение. Она называлась: «Конец Греции, мы ее убили сами». В ней автор жестко критикует общественные процессы, происходившие в Греции последние тридцать лет. Убежден, что лучше для общества и государства постоянная самокритика, даже если она и преувеличенная, чем постоянное самовосхваление. Самокритика – это то, что чаще имеет место в западных странах, самовосхваление же – неотъемлемая часть жизни бывших советских республик.
На следующий день, 29 декабря, мы с моим другом из Греции отправились на поезде из Бари в соседний город Бриндизи. В этом городе, который в древности, как и вся территория южной Италии, являлся частью «Мания Греча», т.е. «Большой Греции», находится действующий православный храм св. Николая Чудотворца. Храм принадлежит Священной Митрополии Италии Вселенского Патриархата. В ней служит архимандрит Арсений, коренной итальянец, принявший православие. С ним мы познакомились еще в Греции и являемся друзьями по фейсбуку. Отец Арсений устроил нам небольшую экскурсию по городу. Мы посетили кафедральную базилику города, в которой находится часть мощей св. великомученика Феодора Тирана. Этот Святой является и покровителем города Бриндизи. Напомню, что св. Феодор Тиран, родом из города Амасии (современная Турция), был родным дядей св. мученика Василиска Каманского. Кроме того, в одиннадцатом веке византийцы перестроили храм на Анакопийской горе в честь св. Федора Тирана.
Далее отец Арсений накормил нас, напоил нас горячим шоколадом (от капучино мы отказались, поскольку за несколько дней пребывания в Италии мы его испили изрядно), и предоставил нам комнату для отдыха. Забыл сказать, что отец Арсений живет при самой церкви.
Пока мы отдыхали, отец Арсений съездил в местную больницу, чтобы отслужить там заупокойную литию над телом одного из греков, погибшего во время пожара на корабле в Адриатическом море. Останки этого человека были доставлены в город Бриндизи. Царство ему небесное!
Вечером о. Арсений отвез нас в порт города Бриндизи. Утром 30 декабря мы, благополучно переплыв ночью Адриатического море, прибыли снова в порт греческого города Игуменицы, и затем на автомашине добрались до своего греческого монастыря.
Благодарю св. Николая Чудотворца за его покровительство во время паломничества в город Бари!
Комментарии