Официальный сайт Священной Митрополии Абхазии > Христианство в Абхазии > Богослужебные тексты > КАЛЕНДАРЬ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ АБХАЗИИ. ОБРЕЗАНИЕ ГОСПОДНЕ. СВ. ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО.

КАЛЕНДАРЬ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ АБХАЗИИ. ОБРЕЗАНИЕ ГОСПОДНЕ. СВ. ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО.

 

 

  КАЛЕНДАРЬ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ АБХАЗИИ

АҦСНЫ ОРҬОДОҚС НЫХА АМЗАР

ОБРЕЗАНИЕ ГОСПОДНЕ. СВ. ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО.

ҚЬЫРСА ИЖЬЫХСАРА. АЦ. УАСИЛ ДУ.

 

1 января (14 января)[1]. Обрезание по плоти Господа нашего Иисуса Христа (сокр. Обре́зание Господне). Св. Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской († 379 г.[2]). Новолетие.

Ажьырныҳәамза 1 (Ажьырныҳәамза 14, жәытәла). Ҳ-Аҳ Ду Иаса Қьырса жьыла ихсара́ (иркьаҿ. Қьырса Ижьыхсара́, ма Исуна́ҭра). Ацқьа Уасил Ду, Каппадоки́атәи Кеса́риа аҧскәаба́зхада († 379 ш.). Ажьырныҳәа.

 

Праздничный нерабочий день в Республике Абхазия.

Традиционный праздник новолетия — Ажьырныҳәа (для абжуйских абхазов) / Хьачхәа́ма (для бзыбских абхазов).

Накануне Нового года (31 декабря / 13 января)[3], вечером, жителями Абхазии совершается особое моление в домах: они просят Бога даровать благодать и помощь в наступающем году. Абхазские семьи, предки которых в древности занимались кузнечным ремеслом и производством ювелирных изделий, совершают это новогоднее моление в кузницах (ажьира / ахьира), которые в наше время несут исключительно декоративную функцию и напоминают больше часовни, нежели мастерские.

 

Литургия св. Василия Великого. Ац. Уасил Ду Илитургьи́а.

Утреня: Евангелие от Иоанна, 36 зачало (10:9–16)[4].

Шьыжьныҳәара: Иуана иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша, 36-тәи ацыԥҵәа́ха (10:9–16).

Литургия: Обрезания: Колоссянам, 254 зачало (2:8–12). Евангелие от Луки, 6 зачало (2:20–21, 40–52). Св. Василию Великому: Евреям, 318 зачало (7:26 – 8:2). Евангелие от Луки, 24 зачало (6:17–23).

Алитургьи́а: Ажьыхсара́ (Асуна́ҭра) иазку: Кәаласса́а рахь, 254-тәи ацыԥҵәа́ха (2:8–12). Лука́с иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша, 6-тәи ацыԥҵәа́ха (2:20–21, 40–52). Ац. Уасил Ду изку: Ауриацәа рахь, 318-тәи ацыԥҵәа́ха (7:26 – 8:2). Лука́с иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша, 24-тәи ацыԥҵәа́ха (6:17–23).

Отпуст: «В день восьмой плотию принять обрезание благоволивший нашего ради спасения Христос, истинный Бог наш…».

Аушьҭра: «Ҳиқәырхаразы аабатәи амш азы ажьхсара́ здызкылаз Қьырса ҳ-Анцәацәҟьа…».

 

На Великой вечерне, вторая паремия[5].

Притчей чтение:

22Господь сделал меня (Софию, Премудрость. — о. Дорофей) началом пути Своего, прежде всех Своих деяний, издревле. 23Я возникла от начала времен, издревле, при основании мира. 24Прежде первозданной бездны и источников вод я появилась; 25еще не были воздвигнуты горы и холмы, когда я возникла, 26еще не создал Он тогда земных просторов и первой горсти земного праха! 27Когда Он утверждал небеса — я там была, когда чертил круг на поверхности бездны, 28когда Он водружал облака наверху, когда укреплял источники бездны, 29когда Он полагал морю предел, которого не преступят воды, когда устанавливал основания земли — 30я была при Нем строительницей, была ежедневным ликованием, веселилась пред Ним непрестанно[6].

8: 22–30

 

Шьыжьныҳәараан.

Иуана иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша (Аеванге́лион) цқьа аԥхьара:

Иҳәеит ҳ-Аҳ Ду изнеиз рахь: 9Сара — сгәашәуп: Сыла иҭало деиқәхоит, дагьҭалоит, дагьҭыҵуеит, аҳәырҭагьы ибоит. 10Аӷьыч дзаауа, аӷьычреи, ашьреи, ақәхреи мацаразоуп; Сара сзааз [суасақәа] абзазара рымазаарац, инамыцхәынгьы ирымазарац азоуп. 11Сара сыхьча бзиоуп. Ахьча бзиа иуасақәа иԥсы ирыхҭниҵоит; 12Қьы́рала инкылоу — уи дыхьчаҩым, ауасақәагьы иара итәым, ақәыџьма шаауа бангьы иуасақәа ааныжьны дыҩуеит; ақәыџьмагьы ауасақәа мҵанарсуеит, егьеимнарпуеит. 13Қьы́рала инкылоу аусуҩ дыҩуеит, избанзар қьы́рала иихьчо ауасақәа хьаас имаӡам. 14Сара сыхьча бзиоуп, истәқәоу здыруеит, даргьы Сара сырдыруеит: 15Аб сшидыруеиԥш, Саргьы Аб дыздыруеит, ауасақәагьы сыԥсы рыхҭнысҵоит. 16Исымоуп ари суасагәар иатәым егьырҭ ауасақәагьы; урҭгьы сыдсыԥхьалоит, Сыбжьгьы раҳап, иагьыҟалап гәарҭакны, ахьчагьы даӡәны[7].

36-тәи ацыԥҵәа́ха (10:9–16)

 

На Утрени.

От Иоанна святого Евангелия чтение:

Сказал Господь пришедшим к Нему: 9дверь — это Я. Кто войдет через Меня, будет спасен. Он и войдет, и выйдет, и найдет себе пастбище. 10Вор же приходит лишь для того, чтобы украсть, убить и разрушить. Я пришел для того, чтобы жизнь они обрели, жизнь во всей полноте. 11Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец. 12А наемник — он не пастух, овцы ему чужие. Видя, что волк приближается к стаду, он бросает овец и бежит, а волк их хватает, — и они разбегаются. 13Потому что он наемник, он не печется об овцах. 14Я — хороший пастух, Я Моих знаю, и Меня Мои знают. 15И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец. 16Есть у Меня и другие овцы — они не из этой овчарни, — Я должен и их привести. И они будут слушать Мой голос, и будет тогда одно стадо и будет один пастух![8]

36 зачало (10:9–16)

 

Алитургьиаҿы. Ажьыхсара́ (Асуна́ҭра) иазку.

Ацқьа цҳаражәҳәаҩ Па́улос Кәаласса́а ирзишьҭыз ацҳамҭа аԥхьара:

Аишьцәа, 8шәгәышәҽаныз, аӡәы шәхимхразы Қьырса иҟынтә акәымкәа, ауааи аԥсабареи рыҟнытә иаауа иҟам-иным ала; 9избанзар Иара ицәеижь аҿы иҟоуп Анцәа Инцәара зегьы нхаарҭәааны, 10шәаргьы Уи — лагамҭас иҟәоуи мчызмоу зегьи́ Рхада иҿы ишәыҭахоит иха́ҭәаау аԥсҭазаара. 11Иара ила напыла иҟаҵам ажьыхсара́ шәыдышәкыл, Қьырса иитәу ажьыхсара́ла шәцәеижь иалоу а́иакәым шәцәамаҭәеиԥш ишәшәы́ххаразы. 12Ӡӡаахрала [Қьырса] анышә шәи́цамадахеит, аха шәагьи́цбзахеит Анцәа, [Қьырса] аԥсцәа рахьтә дзыргылаз имч агәра ахьыжәгаз азы.

254-тәи ацыԥҵәа́ха (2:8–12)

 

На Литургии. Обрезания.

К Колоссянам послание святого апостола Павла чтение:

Братья, 8 смотрите, чтобы никто не завлек вас в сети пустым и лживым философствованием, идущим от людских преданий и стихий мира, а не от Христа. 9Потому что в Нем воплотилась и обитает вся полнота Божества. 10И вы обрели полноту жизни в единении с Ним — Главой Начал и Властей. 11От Него вы приняли обрезание, но не то обрезание, которое совершается человеческими руками. Ваша плотская греховная сущность сорвана с вас, как одежда. Вот духовное обрезание, и его совершает Христос! 12Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.

254 зачало (2:8–12)

 

Алитургьиаҿы. Ац. Уасил Ду изку.

Ацқьа цҳаражәҳәаҩ Па́улос Ауриацәа ирзишьҭыз ацҳамҭа аԥхьара:

Аишьцәа, 26иаҳҭахуҵәҟьа Аԥшьаҩы́хада — ицқьоу, цәгьареи ҟьашьреи злам, иакәы́м зуа ирылгоуи ажәҩангьы инахыҳәҳәаны иҟалази Иоуп. 27Уи изы иаҭахӡам, егьырҭ аԥшьаҩы́хадацәа ишыҟарҵо аиԥш, есы́ҽны аӡатәқәа рнагара: аԥхьа дара рхаҭақәа иакәы́мкәа ируз азы, нас ажәлар иакәы́мкәа иҟарҵаз азы. Ари зегьы Иара [Қьырса] зныкала иҟаиҵеит Ихаҭа ӡатәс иҽаныҟаиҵа. 28Аԥҟара ԥшьаҩы́хадацәас иқәнаргылоит ауаа аԥсыҽрақәа шьрымоугьы, аха Аԥҟара ашьҭахь қәра́ла иҳәаз Ажәа Ԥшьаҩы́хадас дықәнаргылеит ахаа́назы инаӡаны иҟалаз Аԥа. 1Иаҳҳәаз аҟынтә ихадоу — абас еиԥш иҟоу Аԥшьаҩы́хада дахьҳамоу ауп, Уи ажәҩан аҿы Иҳаракӡоу [Анцәа] Иҭро́н арыӷьарахьала итәаз, 2амаҵгьы зуа Ицқьаӡоу аҭыԥи ауаҩы иа́кәымкәа ҳ-Аҳ Ду иргылаз иҵабыргу Ашьаԥеи рыҟны.

318-тәи ацыԥҵәа́ха (7:26 – 8:2)

 

На Литургии. Св. Василию Великому.

К Евреям послание святого апостола Павла чтение:

Братья, 26вот такой Первосвященник и нужен был нам — святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и ставший превыше небес. 27Ему не нужно, как другим первосвященникам, день за днем приносить жертвы сначала за собственные грехи, а потом уже за грехи народа. Он сделал это раз и навсегда, принеся в жертву самого себя. 28Ведь Закон ставит первосвященниками людей с их слабостями, а клятвенное Слово Бога, данное после Закона, поставило Первосвященником Сына, ставшего совершенным навеки. 1Вот главное из сказанного: у нас такой Первосвященник, который воссел по правую руку Престола Величия в небесах 2и священнодействует в небесном святилище, в том истинном Шатре, что поставлен Господом, а не человеком.

318 зачало (7:26 – 8:2)

 

Алитургьиаҽы. Ажьыхсара́ (Асуна́ҭра) иазку.

Лука́с иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша (Аеванге́лион) цқьа аԥхьара:

Усҟантәи аамҭазы 20ихынҳәит ахьшьцәа, ираҳази излаԥшызи рзы Анцәа хьӡи-ԥшеи иҭо, ибзырӡы ҳәо; зегьы [Амаалықь] ишреиҳәаз еиԥш иҟан. 21Аамшы́ ниасны Асаби ижьыхсара́ аамҭа анааи, Иаса ихьӡырҵоит — [Иан] лцәа далашәаанӡа Амаалықь ишихьӡитәхьаз еиԥш. 40Асаби изҳа-зыӷьон, доуҳала дыӷәӷәахон, ҟәыӷарыла дыҭәуан, Анцәа илыԥхагьы иман. 41Дзыхшаз есышықәса Мшаԥныҳәазы Иерусалимҟа ицон. 42Жәаҩа шықәса анихыҵ, урҭ аныҳәазы ишаԥыз еиԥш, Иерусалим ихалт. 43Аныҳәамшқәа анхыркәшаха, дара хынҳәит, Аҷкәын Иаса Иерусалим дынхеит; Иасы́фи Иани уи рызгәамҭеит. 44Ирыцыз дрылоуп ҳәа ргәы иаанагон; мышныҟәарак инеихьаны ауп, рыуацәеи ирдыруази рыбжьара иазҵаара ианалага. 45Данырымба, и́ԥшааразы Иерусалимҟа ихынҳәит. 46Хымш рышьҭахь аныҳәарҭаҟны дрыԥшааит арҵаҩцәа дрылатәаны данырзыӡырҩуаз, данразҵаауаз аамҭазы. 47Изыӡырҩуаз зегьы ихәыцшьеи иҟаиҵоз аҭакқәеи рзымбатәбаран. 48Данырбагьы иџьаршьеит, Ангьы лԥа лхы наиқәкны: Сыҷкәын, абас заҳзууи? Уабгьы Саргьы агәырҩа ҳагеит ҳашушьҭаз ҳәа иалҳәеит. 49Сзышәыԥшаауаз? – иҳәеит Иаргьы. Ишәзымдырӡоз Саб иҩнаҿы сыҟазарц шахәҭоу? 50Аха дара иреиҳәаз ажәақәа рзеилымкааит. 51[Нас] Дрыцны [Иерусалимнтә] дылбааит, дагьааит Назаре́ҭ, рҳәатәаҿгьы дыҟан. Иангьы арҭ ажәақәа зегьы лгәы иҭаҵәахны илыман. 52Иаса иакәзар, қәралеи ҟәыӷаралеи изҳауан, имаз алԥхагьы гәа́хәара ду рнаҭон Анцәагьы ауаагьы.

 

6-тәи ацыԥҵәа́ха (2:20–21, 40–52)

 

На Литургии. Обрезания.

От Луки святого Евангелия чтение:

В то время 20пастухи вернулись назад, прославляя и восхваляя Бога за все, что им довелось увидеть и услышать: все было так, как сказал им ангел. 21Через восемь дней, когда наступило время обрезать Ребенка, Ему дали имя Иисус — имя, которым назвал Его ангел еще до зачатия. 40Ребенок рос, набирался силы и мудрости. На Нем было Божье благословение. 41Каждый год родители Иисуса отправлялись в Иерусалим на праздник Пасхи. 42Когда Ему исполнилось двенадцать лет, они пошли на праздник, как обычно. 43После праздника они отправились домой, а мальчик Иисус остался в Иерусалиме. Родители об этом не знали, 44полагая, что Он в толпе путников; они прошли день пути, а потом стали искать Его среди родственников и знакомых. 45Не найдя Его, они вернулись в Иерусалим и стали искать Его там. 46Через три дня они нашли Его в Храме. Он сидел посреди учителей, слушая их и задавая вопросы. 47Все, кто слышал Его, изумлялись Его уму и ответам. 48Родители, увидев Его, были поражены. Мать сказала Ему: «Сынок, почему Ты так с нами поступил? Видишь, как мы с Твоим отцом исстрадались, пока Тебя искали». 49«Зачем вы Меня искали? — ответил Он. — Разве вы не знали, что Я должен быть в доме Моего Отца?» 50Но они не поняли того, что Он им сказал. 51Иисус пошел с ними; Он вернулся в Назарет и во всем их слушался. А мать Его хранила все это в памяти. 52Иисус рос, и вместе с годами возрастала Его мудрость, и возрастала любовь к Нему Бога и людей.

6 зачало (2:20–21, 40–52)

 

Алитургьиаҽы. Ац. Уасил Ду изку.

Лука́с иҟынтә Агәырӷьаҿҳәа́ша (Аеванге́лион) цқьа аԥхьара:

Усҟантәи аамҭазы 17[Иаса иҵаҩцәа] дрыцылбааны адәкаршәраҿы днагылт. Абра [егьырҭ] иҵаҩцәа жәпаҩык, иара убас Иуде́а зегьы аҟынтәи, Иерусалимынтәи, Ти́ри Сидо́ни рыгаҿақәа рахьтә иаақәаз ҵҩа змамыз ажәлар 18еизеит Иара изыӡырҩразы, рчымазарақәа ихәышәтәразы, убас аԥсымыцқьақәа зханы игәаҟуазгьы алиргаразы. Иара зегьы ихәышәтәуан. 19Ажәлар зегьы Иахьикьысшаз иашьҭан, избанзар ихылҵуаз амч зегьы рзы ихәышәтәыган. 20Иаргьы иҵаҩцәа ихы нарықәкны ацәажәара дналагеит: Насыԥ шәымоуп ирыцҳахәу, избанзар шәара шәоуп Анцәа Иаҳра зтәу. 21Насыԥ шәымоуп иахьа имлашьуа, избанзар [Анцәа ила] шәгы ҭәраны шәыҟоуп. Насыԥ шәымоуп иахьа иҵәыуо, избанзар шәгәырӷьараны шәыҟоуп. 22Насыԥ шәымоуп Ауаҩытәыҩса Иԥа имшала ауаа цәымӷс шәаныркуа, шәанрылырцо, шәцәа анышәхырхуа, шәыхьӡ цәгьаны ианрыладырҵәо. 23Шәгәырӷьала убри аҽны, шәагьыкәашала, избанзар ажәҩан аҟны аҳамҭа ду шәзыԥшуп. Абас акәын абарҭ ауаа рабацәагьы аԥааимбарцәа (аԥеиԥшҳәаҩцәа) ишрызныҟәоз.

24-тәи ацыԥҵәа́ха (6:17–23)

На Литургии. Обрезания.

От Луки святого Евангелия чтение:

В то время 17Иисус остановился на равнине, где собралась большая толпа Его учеников и великое множество народу со всей Иудеи, Иерусалима и прибрежных областей Тира и Сидо́на. 18Они пришли послушать Его и получить исцеление от болезней. Одержимые нечистыми духами тоже исцелялись, 19и все в толпе стремились прикоснуться к Нему, потому что от Него исходила сила, которая всех исцеляла. 20Иисус, устремив глаза на учеников, заговорил: «Счастливы бедные! Царство Бога — ваше. 21Счастливы те, кто голоден теперь! Бог вас насытит. Счастливы те, кто плачет теперь! Вы будете смеяться. 22Счастливы вы, когда ненавидят вас люди и когда изгоняют вас, оскорбляют и чернят ваше имя — и все это из-за Сына человеческого. 23Радуйтесь в тот день, прыгайте от радости! Вас ждет на небесах великая награда! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

24 зачало (6:17–23)

 

Ацқьа Уасил Ду иҭраԥа́р (аушьҭыгатә), 1-тәи абжьы

 

Адгьыл зегьы иахыҵәеит убжьы, /

уажәа аднакылеит азы: /

уи ала адо́гмақәа нцәақәнагала ишьақәурӷәӷәеит, /

иҟоу зегьы рыԥсабара деилуркааит, /

ауаа рҵасқәагьы урԥшӡеит. /

Иаҳратәу [Уасил] аԥшьаҩы, / иԥшьоу ҳаб, /

Қьырса Анцәа уҳазиҳәа /

ирыцҳашьара ду ҳанаишьартә.

 

Тропарь св. Василию Великому, глас 1[9]

 

По всей земле прошел голос твой, /

ибо приняла она слово твое: /

им ты истины веры богодостойно изложил, /

природу всего существующего изъяснил, /

человеческие обычаи благоукрасил, — /

царственный священник, отче преподобный, /

моли Христа Бога о спасении душ наших.

 

Ацқьа Уасил Ду иқада́қь, 4-тәи абжьы

 

Аныха / рқәаца́шьа змам уасхырс уазцәырҵит, /

ауаа зегьы набыцра зқәым амазара рызшо, /

уи [амазара] удо́гмақәа рыла амҳәыр аархо, /

ижәҩантәу аазыртуа / Уасил ԥшьа.

 

Кондак св. Василию Великому, глас 4

 

Явился ты непоколебимым основанием Церкви, /

оделяя всех людей неприкосновенным достоянием /

и запечатывая его твоими учениями, /

открывающий небесное Василий преподобный.

 

Св. Василий Великий

 

Св. Василий Великий — отец и учитель Церкви — родился в 329/330 гг. в Кесарии Каппадокийской (совр. Кайсери, Турция). Его предки происходили из малоазийских провинций Римской империи: Понта по линии отца (противоположный от Абхазии берег Черного моря) и Каппадокии по линии матери. Родители принадлежали к греческой земельной аристократии. Отец, которого также звали Василием, незадолго до смерти принял священнический сан. Мать, Эмилия, — причислена к лику святых Церкви (ее память совершается вместе с сыном). В семье, помимо самого св. Василия, было еще трое сыновей и пять дочерей. Старшая сестра св. Василия — Макрина, с отрочества избравшая безбрачную аскетическую жизнь, также причислена к лику святых Церкви. Один из братьев, которого звали Григорий (впоследствии епископ Нисский), — известный богослов и святой иерарх Церкви. Еще одна из сестер по имени Феозва, которая была диакониссой, также причислена к лику святых Церкви. Память св. Григория, епископа Нисского († после 394 г.), и блаженной Феозды диакониссы († 385 г.) совершается 10 января (23 января по старому стилю). Любопытно, что сразу после рождения св. Василий Великий был отдан кормилице. Его молочным братом был Дорофей, впоследствии ставший пресвитером (священником).

Ок. 346 г. св. Василий Великий отправляется для учебы в Кесарию Каппадокийскую, где знакомится с еще одним будущим великим отцом и учителем Церкви — св. Григорием Богословом. В 348–349 гг. св. Василий Великий продолжает учебу в Константинополе, а в 350 г. уезжает на учебу в знаменитую Афинскую академию. В то же время в Афинах учился и св. Григорий Богослов. В 356 г. св. Василий покидает Афины.

По возвращении на родину св. Василий Великий преподает в Кесарии Каппадокийской риторику и является адвокатом в суде. В это же время он, будучи уже взрослым человеком (27 лет), принимает крещение. Далее он совершает путешествие в Сирию и Египет, проводя часть времени и в знаменитой Александрии. По возвращении из путешествия на родину, он некоторое время подвизается в монашестве. Затем св. Василий Великий проходит все ступени церковной иерархии: сначала его посвящают во чтеца, в 362 г. рукополагают в пресвитера (священника), а в 370 г. он избирается епископом на Кесарийскую кафедру.

Годы, когда он управляет Понтийской Церковью с митрополией в Кесарии Каппадокийской, были тяжелыми. Поскольку в это время Кафолическая (Всеобщая, Православная) Церковь изживала кризис, связанный с арианством и другими ересями. Св. Василию Великому в течение всей оставшейся жизни приходилось выдерживать нападки еретиков в лице новых савеллиан и новых ариан и поддерживавших их государственных деятелей. В 373 г. по поручению римского императора Валента он отправляется в провинцию Малая Армения, чтобы уладить там церковные дела и поставить епископов.

Св. Василий Великий уделял большое внимание заботе о больных, путешествующих, а также нищих, обеспечивая их работой. На собственные средства и пожертвования различных лиц он основал и поддерживал богоугодное заведение, получившее название «Василиада». Оно включало в себя больницу и странноприимный дом.

Преставился св. Василий Великий 1 января 370 г. в г. Кесарии Каппадокийской.

Св. Василий Великий оставил нам большое творческое наследие: догматические, экзегетические и аскетические сочинения, беседы, письма и богослужебные тексты. Среди них следует выделить знаменитые «Беседы на Шестоднев», беседу «К юношам, о том как пользоваться языческими сочинениями», отдельные письма, содержавшие догматическое учение этого великого отца Церкви и Литургию, носящие??? (Имя носит и литургия и учение?) имя св. Василия Великого. Относительно последней исследователями в области литургики установлено, что Литургия в том виде, в каком она совершается сегодня, сформировалась только к XIV в. Однако главная ее часть — Анафора́ (Возношение) была написана самим св. Василием Великим. И эта важнейшая часть последования Литургии была принята в начале V в. и в Константинопольской Церкви. Литургия св. Василия Великого, согласно Типикону (Уставу) Иерусалимской Церкви, служится десять раз в году: 1 января (в день памяти самого св. Василия Великого), на вечернях под Рождество Христово, Богоявление и Пасху, в первые пять воскресений Великого поста и в Великий четверг. Помимо Литургии, церковная традиция усваивает (значение этого слова мне в данном случае не понятно, может быть, имеется в виду приписывает) св. Василию Великому авторство последования Великого освящения воды, которое совершается на Богоявление (6/19 января).

Особо следует отметить, что первый церковный институт на территории Абхазии — Пицундская Епископия — с начала IV в. и до середины V в. (полтора века) входила в состав именно той Церкви, которую в свое время возглавлял и св. Василий Великий. Речь идет о Понтийской Церкви с центром (митрополией) в Кесарии Каппадокийской. Она располагалась на противоположном от Абхазии побережье Черного моря. В 451 г. решением IV Вселенского собора Понтийская Церковь была включена в состав Константинопольской Церкви. Поэтому день памяти св. Василия Великого — это еще и чествование христианами Абхазии имени одного из предстоятелей первой для Православной Церкви Абхазии Матери-Церкви.

 

Св. Василий Великий и праздник Нового года

 

В народной традиции греков в рождественские и новогодние праздники роль Санта-Клауса (св. Николая, архиепископа Мир Ликийских) выполняет св. Василий Великий (Агиос Василиос или Ай Василис). Накануне Нового года в каждой семье пекут пирог, который называется «Василопита» (пирог св. Василия). Пирог обязательно запекается с монеткой. Считается, что тому, кому она попадется, будет способствовать удача в наступившем году. При разрезании пирога первый кусок посвящается Христу, второй — Богородице, третий — св. Василию Великому, четвертый — дому, а потом уже делится на всех присутствующих. Разрезание «Василопиты» совершается и во всех греческих церквях и монастырях. В рождественские и новогодние праздники, которые длятся двенадцать дней, греческие дети распевают особые песни — «ка́ланды».

Согласно русскому источнику XVII в. «Статейному списку Федота Елчина», в мае 1639 г. (или, как сообщается в самом источнике, — 7147 г. от сотворения мира) по указу царя и великого князя всея Руси Михаила Федоровича Романова (1596–1645) Федот Ялчин, поп (священник) Павел и подьячий (канцелярист) Федька Баженов были направлены на государственную службу в «Дидьянскую землю» (Мегрельское княжество). 13 ноябре того же года вышеназванные русские послы прибыли в Мегрелию. Когда русские послы находились в деревне Жахар (район совр. Цаленджиха, правобережье р. Ингур), наступил Новый год, который, согласно названному источнику, наступал с «Васильева дня».

Другими словами, согласно свидетельству Федота Елчина, днем наступления Нового года в Мегрелии уже в первой половине XVII в. признавалось 1 января. В этот день Церковь, как мы об этом говорили выше, совершает память и св. Василия Великого. Для русских послов это было неожиданностью, поскольку празднование Нового года 1 января на Руси будет введено только в 1699 г., когда Петр I подписал Указ о переходе России на новое летосчисление и переносе празднования начала года с 1 сентября на 1 января.

Мы уверенно можем сказать, что и в Абхазии, как и в соседней Мегрелии, уже в первой половине XVII в. Новый год праздновался 1 января (14 января). По данным этнографических материалов XIX в., у абхазов в этот день совершались ряд традиционных новогодних молений и обрядов, таких как «Ка́ланда», «Гәныҳәа» и др., а также особое моление кузнецов и производителей ювелирных изделий.

Ниже мы приведем описание двух из них. Они впервые были зафиксированы Соломоном Званба в 1855 г.

 

Ка́ланда

 

«Обряд этот совершается тоже в Абживском округе (Абжуйском округе, Восточная Абхазия. — о. Дорофей). Он заключается в следующем: накануне Нового года, после ужина, в каждом семействе приготовляют большой четырехугольный пирог, начиненный сыром, и пекут его. Когда начнут петь первые петухи, то пирог кладут на большую доску, прилепив к ней и зажженную восковую свечу; в то же время все члены семейства становятся около доски на колени, и старший в семействе, бросив ладан на уголья, просит у Каланды (Бога — о. Дорофей) всякого блага для своего семейства. После этого едят пирог, а оставшиеся части сжигают» (газета «Кавказ», 1855, № 81–82).

Здесь же отметим, что в первом русско-абхазском словаре, составленном В. П. Романовым в 1827 г., название Нового года на абхазском языке зафиксирован как «Акаланда» (Первый словарь абхазского языка В. П. Романова (1827 г.). Словарь абазинской. 2-е доп. изд. Тбилиси, 2014. — С. 35).

 

Новогоднее моление абхазских кузнецов и ювелиров

 

«Шьашәы абжьныха (семь святых)[10]. Его абхазцы воображают в семи лицах и называют семью святыми[11]. Жертвоприношение этому Богу (Софи́и — Премудрости Божией. — О. Дорофея) делают ежегодно одни кузнецы и слесаря (ювелиры — о. Дорофей)[12].

Накануне Нового года (т. е. 31 декабря; этот день до календарной реформы Советской власти 1918 г. приходился на современное 13 января. — О. Дорофей) вечером кузнец режет рогатую скотину, а жена его по одному петуху на каждого члена семейства и приготовляет большой пирог из пшеничной муки, начиненный свежим сыром. Мясо скотины варят, петухов жарят на вертелах, а пирог пекут. Когда все это готово, то кузнец складывает весь свой инструмент в кузнице около наковальни; туда же приносят приготовленную пищу и собирает все семейство. По прибытии семейства в кузницу оно (все члены семьи) становится на колени, а кузнец, сняв шапку, зажигает свечу, бросает ладан на раскаленные уголья, принесенные в кузницу, и просит своего покровителя (Шьашәы абжьныха — Софи́ю, Премудрость Божию; в наше время обращаются только к Единому Богу. — О. Дорофей) ниспослать ему и его семейству здоровья и долголетия. После этой молитвы он отрезает по кусочку от печенки и сердца зарезанной скотины и петухов, кусочек пирога и сжигает все это на угольях; потом отрезает от тех же частей по другому кусочку и дает каждому члену семейства. Каждый съедает доставшуюся ему часть, запивает вином по три глотка. После того как обряд таким образом окончен, пищу выносят из кузницы в дом, куда хозяин приглашает соседей и с ними пирует всю ночь во славу Шьашәы (Софи́и — Премудрости Божией. — О. Дорофей)» (газета «Кавказ», 1855, № 81–82).

 

 

Архимандрит Дорофей (Дбар),

Новый Афон, 13 января 2022 г.  

 


[1] Вначале приведены даты, указанные в самих церковно-богослужебных книгах, которые соответствуют новоюлианскому календарю и совпадают с датами григорианского (европейского) календаря. В скобках указаны даты, которые соответствуют юлианскому календарю. Разница между новоюлианским (григорианским) и юлианским календарями составляла 13 дней. Например, Рождество Христово празднуется 25 декабря, а Новый год — 1 января. Эти дни до календарной реформы, осуществленной Советской властью в 1918 г., приходились на дни, соответствующие современным 7 и 14 января. Отсюда дата празднования Рождества — 25 декабря по новому стилю / 7 января по старому стилю, а дата празднования Нового года — 1 января по новому стилю / 14 января по старому стилю.

[2] Крест с цифрой здесь и далее обозначает дату кончины святого, цифра без креста — время свершения вспоминаемого церковного события.

[3] Жители ряда сел Западной Абхазии Новый год (Хьачхәама) отмечают исключительно в понедельник или в четверг вне зависимости от того, попадает ли на эти дни недели первый день нового года. Ввиду географической близости этих сел, такой способ празднования следует воспринимать как локальную традицию, генезис которой в настоящее время установить затруднительно.

[4] Зачало (ацыԥҵәа́ха) — часть текста Евангелия или Апостола, предназначенное для богослужебного чтения в тот или иной день церковного календаря. В скобках указаны соответствующие каждому зачалу главы и стихи из Нового Завета.

[5] Паремия — отрывок из Священного Писания Ветхого Завета.

[6] Приводимые здесь и далее паремии взяты Библии в переводе на современный русский язык, сделанный Российским Библейским обществом (https://okbible.ru/rbo/03.html).

[7] Здесь и далее приведены отрывки из Священного Писания Нового Завета в переводе с древнегреческого на абхазский язык, которые должны читаться за богослужением. При переводе, помимо оригинального текста, были использованы следующие переводы текстов Нового Завета на абхазский язык: 1) Богослужебное Евангелие на абхазском языке. Тифлис, 1912; 2) Евангелие от Иоанна на абхазском языке. Институт перевода Библии (Стокгольм), 1981; 3) Новый Зовет в переводе М. Ласурия. Москва – Сухум, 2015; 4) Евангелие от Матфея и Марка в переводе Заиры Хибба // Аҟәа, 3 (2019), ад. 77–158. Также был использован перевод Нового Завета на новогреческий язык, сделанный Греческим Библейским обществом (Η Καινή Διαθήκη. Το πρωτότυπο κείμενο με μετάφραση στη δημοτική. Αθήνα: Ελληνική Βιβλική Εταιρία, 2003).

[8] Здесь и далее приведены отрывки из Священного Писания Нового Завета в переводе на современный русский язык. Перевод был сделан Российским Библейским обществом (https://okbible.ru/rbo/03.html). При чтении приводимых здесь и далее фрагментов книг Нового Завета, нужно учитывать, что они не всегда совпадают с абхазским переводом.

[9] Тропари и кондаки, а также другие богослужебные тексты на русском зыке, приводимые здесь и далее, были переведены с древнегреческого языка епископом Амвросием (Тимротом) (https://azbyka.ru/bogosluzhenie/).

[10] Шьашәы — Софи́я, Премудрость Божия, т. е. Христос, через которую Бог сотворил небо и землю. Передача несвойственных абхазскому языку сочетаний звуков «фи», «фу», «су», «со» происходит путем их адаптации в систему фонологии абхазского языка следующим образом: ◌ → ҫә [ɕ/ɕʷ] → шә [ʃʷ]. Глухой альвеолярный сибилянт s в зависимости от потребностей передачи отсутствующих в абхазском языке последующих за ним гласных звуков адаптируется в систему фонологии абхазского как глухой альвеоло-палатальный сибилянт следующим образом: so → ɕa. Например: шьашәы — σοφία — мастерство, мудрость (греч.); ашәҭ — φυτóν — растение (греч.); амиҭә — მითი — μῦθος — речь, предание (греч.); Сулеиман — Шәлыман; сундук — а-шәындыҟәра; (arma da) fuoco → фоч (адыг.)  → а-ашәақь → ружье (итал.); асы (аланы) → ашәуаа. Как отмечают лингвисты абхазское слово «ашәуаа» (северкавказцы; абазины) находится в прямой зависимости от известного исторического этнонима осетин «ас». Последние, как известно, в древности проживали в районах, граничащих с Абхазией. Позднее этнонимом «ашәуаа» абхазы стали называть новых переселенцев на былые аланские земли — абазин (Джонуа Б. Заимствованная лексика абхазского языка. Сухум, 2002. — С. 57–58). Престольный праздник знаменитого храма Святой Софии в Константинополе приходился на 23 декабря, т. е. на канун Рождества Христова.

[11] Абжьныха. На некоторых образцах иконы «Софи́и — Премудрости Божией» в центре изображается Вседержитель в виде крылатого Огненного Ангела, который восседает на золотом престоле, поддерживаемом семью столбами. На других иконах изображен дом или храм и в нем стоящая Богоматерь, под сенью, поддерживаемой семью столпами. На груди Богоматери покоится Предвечный Младенец (Христос). В верхней части по сторонам изображены семь архангелов. По сторонам фигуры Богоматери с Младенцем изображены семь святых (праотцы и пророки).

[12] Отсюда соответствующие названия кузницы у абхазов — ажьира / ахьира.