Тропарь и кондак Пасхи на абхазском языке


Қьырса [аԥсцәа рахьтә] Игылара атропа́рион, 1-тәи абжьы

Қьырса дгылт аԥсцәа рахьтә, / аԥсрала аԥсра даӷрагылеит, /  адамра иҭақәазгьы / аԥсҭазаара ранеишьеит.

Қьырса [аԥсцәа рахьтә] Игылара aконда́кион (aқандақь), 4-тәи абжьы

Адамрахьы улбаазаргьы, Ԥсразқәым, / аха бжьра-бжьҵәа амчра аԥыухит, / Уагьгылеит аиааира згаз Уакәны, / Қьырса ҳ-Анцәа, / аҳәса амариан ныҟәгаҩцәа «Шәгәырӷьала!» — ҳәа рызҿыҭны, / уцҳаражәҳәаҩцәагьы  агәҭынчра рыҭуа, / Уара икаҳазгьы агылара раҭәазшьо.

Перевод с древнегреческого на абхазский: архимандрит Дорофей (Дбар).
Редакторы:
Тамила Аршба, Арда Ашуба